FarhangIran
 
 
 
 
 
 
 
 
 
برگ نخست
در باره ما
راهنما
جستجوی پیشرفته
پیوند با ما
فرهنگ باستانی
شاهنامه فردوسی
شاهنامه خوانی
زرتشت ، اوستا و گاتاها
سیمرغ در فرهنگ ایران
جشن های ایرانی
خنیاگری
باغ ایرانی
نام های ایرانی
چامه سرایی
نسک ها و نو یسندگان
نسک خانه
آوا و رخشاره
نسیم شمال
گفتگو ها
جستار ها
رو یداد ها
پوشاک زنان ایرانی
جنگ ابزار های ارتش ایران
یادمان های تاریخی
واژه نامه زبان پارسی
پرسش و پاسخ
 
 
تازه ترین ها
پر بیننده ترین ها
 
 
 
 
 
 
خورشید یشت چاپ ارسال به دوست
نویسنده فرهنگ ایران   
۰۹ آبان ۱۳۸۶

خشنودی ِخورشید ِجاودانه‌ی رایومند ِتیزاسب را.
«یَثَه اَهو وَیْریو ...» که زَوت مرا بگوید.
«اَثا رَتوش اَشات چیت هَچا ...» که پارسا مرد ِدانا بگوید.

خشنودی ِخورشید ِجاودانه‌ی رایومند ِتیزاسب را.
«یَثَه اَهو وَیْریو ...» که زَوت مرا بگوید.
«اَثا رَتوش اَشات چیت هَچا ...» که پارسا مرد ِدانا بگوید.

1
خورشید ِجاودانه‌ی رایومند ِتیزاسب را می‌ستایم.
هنگامی که خورشید فروغ بیفشاند و تابان شود، هنگامی که خورشید بدرخشد، سد [ها ] و هزار [ها ] ایزد ِمینُوی برخیزند و این فرّ را فراهم آورند و فروفرستند.
آنان این فـَرّ را بر زمین ِاَهوره‌آفریده پخش کنند،‌ افزایش ِجهان ِاَشَه را، افزایش هستی اشه را.

2
هنگامی که خورشید برآید، زمین اَهوره‌آفریده پاک شود؛‌ آب روان پاک شود؛ آب چشمه‌ساران پاک شود؛ ‌آب دریا پاک شود، ‌آب ایستاده پاک شود؛‌ آفرینش اشه - که از آن ِسْپَند مینوست - پاک شود.

3
اگر خورشید برنیاید، دیوان آنچه را که در هفت کشور است نابود کنند و ایزدان ِمینُوی در این جهان اَسومند جایی نیابند و آرامگاهی نجویند.

4
کسی که خورشید ِجاودانه‌ی رایومند ِتیزاسب را بستاید،‌ پایداری در برابر تاریکی را،‌ پایداری در برابر تیرگی دیو آفریده را،‌ پایداری در برابر دزدان و راهزنان را، پایداری در برابر جادوان و پریان را و پایداری در برابر «مَرِشَونَ» را، چنین کسی اَهوره‌مزدا را می‌ستاید، ‌اَمشاسپندان را می‌ستاید،‌روان خویش را می‌ستاید و همه‌ی ایزدان ِمینُوی و جهانی را خشنود می‌کند.
[ آری همان کسی ] که خورشید ِجاودانه‌ی رایومَند ِتیزاسب را می‌ستاید ...

5
مهر ِفراخ چراگاه، [ آن ] هزار گوش ِده‌هزار چشم را می‌ستایم.
گُرز ِمهر ِفراخ چراگاه را که به خوبی بر سر دیوان کوفته شود، می‌ستایم.
دوستی را می‌ستایم : بهترین دوستی را که در میان خورشید و ماه برپاست.

6
خورشید ِجاودانه‌ی رایومند ِتیزاسب را می‌ستایم با هَوم ِآمیخته به شیر،‌ با بَرسَم، با زبان ِخِرَد و «مَنْثَره»، ‌با اندیشه و گفتار و کردار [ نیک ]،‌ با زَور و با سخن ِرسا.
«یِنگـْهِه هاتـَم ...»

7
«یَثَه اَهو وَیْریو ...»
خورشید ِجاودانه‌ی رایومند ِتیزاسب را درود می‌فرستم.
«اَشِم وُهو ...»
«اَهمایی رَئِشْچَه ...» : او را فروغ و فر، او را تندرستی،‌ او را پایداری تن، او را پیروزی تن، او را خواسته‌ی بسیار آسایش بخش، او را فرزندان کارآمد، او را زندگی دیرپای،‌ او را بهترین هستی ِاَشَوَنان و روشنایی ِهمه گونه آسانی‌بخش ... (1)
یسنا، هات 68، بند 11

 
 

دریافت آگاهی نامه

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
انتشارات فرهنگ ایران
انتشارات فرهنگ ایران
نسک خانه
library
شاهنامه فردوسی
shahnameh
پرچم های ایران
Flag-Iran-10.jpg
پوشاک زنان ایرانی
جنگ ابزار های ارتش ایران
RSS های فرهنگ ایران
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Untitled Document
                              

Copyright © 2004, All rights reserved. Created by The Iranian cultural foundation
E-mail: webmaster[at]farhangiran.com